Hablar más de un idioma Facilita recuperación del accidente cerebrovascular

Hay maneras de reducir su riesgo de tener un derrame cerebral – por ejemplo, se puede hacer más ejercicio y no fumar. Pero si ocurre un derrame cerebral, también podría ser capaz de reducir el riesgo de perder la función del cerebro si usted es un representante de más de un idioma.

brain-light-150105

En un nuevo estudio, los pacientes con ictus bilingües tenían el doble de probabilidades que los que hablaban un idioma a tener funciones cognitivas normales después de un accidente cerebrovascular.

La razón de la diferencia parece ser una característica del cerebro llamada “reserva cognitiva”, en el que un cerebro que ha construido una rica red de conexiones neuronales – carreteras que pueden todavía llevar el concurrido tráfico de pensamientos, incluso si algunos puentes son destruido.
“Las personas con más actividades mentales tienen cerebros más interconectados, que son capaces de lidiar mejor con el daño potencial”, dijo el Dr. Thomas Bak, investigador de la Universidad de Edimburgo en Escocia y un co-autor del estudio. ”

Un accidente cerebrovascular ocurre cuando el flujo de sangre al cerebro se corta, hambrientos células cerebrales de oxígeno. Los principales factores de riesgo son la hipertensión arterial, el colesterol alto, la diabetes y el tabaquismo.

El accidente cerebrovascular es la principal causa de muerte y discapacidad en los Estados Unidos, afectando a cerca de 800.000 estadounidenses cada año, según los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades. Casi el 20 por ciento de las víctimas de accidentes cerebrovasculares puede morir, y muchos más quedan con discapacidades tales como extremidades paralizadas, problemas del habla, la demencia, la depresión u otros problemas de salud mental, en función de los que se dañaron las regiones del cerebro.

is_141027_words_speech_speak_impaired_800x600

En el nuevo estudio, los investigadores dirigidos por el Dr. Suvarna Alladi, profesor de neurología en el Instituto Nacional de Salud Mental y Neurociencias en Bangalore, India, los pacientes con ictus examinados en Hyderabad, una ciudad grande en el sur de la India, donde la gente comúnmente hablan dos o más lenguas, independientemente de su nivel de educación o condición social. Los investigadores siguieron a 608 pacientes de hasta dos años después de un accidente cerebrovascular, la comparación de los 353 pacientes bilingües con los 255 pacientes monolingües.

Los investigadores encontraron que más del 40 por ciento de los pacientes bilingües tenía funciones cognitivas normales después de un accidente cerebrovascular, en comparación con menos del 20 por ciento de los pacientes monolingües.

Los pacientes bilingües también tuvieron un mejor desempeño en las pruebas de postictus que midieron sus capacidades para prestar atención a recuperar y organizar la información. Ellos eran menos propensos a desarrollar demencia o una condición relacionada llamada deterioro cognitivo leve.

Los resultados no significan que las personas bilingües en el estudio se recuperaron y los que hablaban una lengua no, Alladi destacaron. Las personas en ambos grupos tenían una serie de resultados cognitivos, desde la recuperación completa a la demencia duradera.

Sin embargo, la diferencia en las tasas de los resultados entre los grupos sugiere que “el bilingüismo puede predecir un mejor resultado cognitivo en relación a las capacidades cognitivas globales, y específicamente la atención”, dijo Alladi Live Science.

Dr. José Biller, un experto en Stoke y neurocirujano en la Universidad Loyola Stritch Facultad de Medicina, cerca de Chicago, quien no estuvo asociada con la investigación, dijo que el estudio era “interesante” y “bien diseñado”, y contribuye a un creciente cuerpo de investigación lo que demuestra que el bilingüismo, no importa cuando en la vida se logra, puede reducir el deterioro cognitivo relacionado con el envejecimiento.

Sin embargo, si los hallazgos en Hyderabad pueden válidas en otro lugar no está claro, dijo Biller, y agregó que “se necesitan más estudios.”

Los idiomas que se hablan en las personas en Hyderabad fueron en su mayoría telugu, urdu e hindi. Alladi dijo que el bilingüismo en Hyderabad puede no reflejar el bilingüismo en los Estados Unidos – fluidez en más de un idioma es común en la India, mientras que en Estados Unidos, tiende a verse más entre los inmigrantes recientes y los estadounidenses mejor educados.

Curiosamente, los investigadores encontraron que el bilingüismo no se asoció con mejores habilidades del lenguaje después de un accidente cerebrovascular. Los pacientes bilingües y monolingües en el estudio eran igual de propensos a experimentar la afasia, una pérdida de la capacidad para entender el habla o expresa. [7 cosas que pueden aumentar el riesgo de accidente cerebrovascular]

Biller dijo esta parte de las conclusiones de acuerdo con una investigación publicada a principios de este año en la revista Brain relativa a los accidentes cerebrovasculares y la afasia entre los hablantes bilingües en el Reino Unido, y que sin duda merece una mayor investigación.

Bak ha comparado el efecto del aprendizaje de idiomas en el cerebro a la capacidad de la natación para fortalecer el cuerpo. Aprender un idioma en cualquier etapa de la vida proporciona un entrenamiento a fondo, pero otros “ejercicios”, cognitivas como hacer rompecabezas o tocar un instrumento musical, también podrían beneficiarse recuperación del accidente cerebrovascular, dijo.

La investigación está relacionada con el concepto más amplio de la neuroplasticidad, en que el cerebro es dinámico y puede adaptarse a los nuevos retos cuando está debidamente acondicionado, dijo Bak.

No dudes en dejar tu comentario!

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

*